Каталог книг

Юность Элси

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Это третья из серии книг про Элси Динсмор. Элси выросла и стала молодой женщиной. В ее семье произошли большие перемены. Отец, Хорас Динсмор, полюбил очаровательную Розу Аллизон, и впоследствии женился на ней. Вскоре маленькая семья пополнилась двумя новыми членами: Хорасом-младшим и Розочкой. Лето, проведенное у чудаковатой тети Уэлти, принесло Элси радость первой любви и глубокую боль предательства. Чтобы исцелить ее разбитое сердце, семья увозит Элси в путешествие по Европе. По возвращении Элси встречается с чудом искренней, настоящей любви, когда менее всего этого ожидает.

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Лора Перселл Безмолвные компаньоны Лора Перселл Безмолвные компаньоны 385 р. book24.ru В магазин >>
Финли М. Элси Динсмор Финли М. Элси Динсмор 291 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Финли М. Элси растит детей Финли М. Элси растит детей 255 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Кэннон Д. Три факта об Элси Кэннон Д. Три факта об Элси 317 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Финли М. Элси: обретение отца Финли М. Элси: обретение отца 291 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
"Юность злодеев" Юность злодеев. MCMLXXXIII 147 р. ozon.ru В магазин >>
Лора Перселл Безмолвные компаньоны Лора Перселл Безмолвные компаньоны 249 р. litres.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Читать Юность Элси - Финли Марта - Страница 1

Юность Элси
  • ЖАНРЫ
  • АВТОРЫ
  • КНИГИ 529 773
  • СЕРИИ
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 457 976

О, время надежды, невинности,

Доверия, счастья, наивности!

О, годы полета мечты!

О, годы, не омраченные

Прошло несколько лет с тех пор, как моя маленькая героиня Элси Динсмор сделала свой первый шаг в огромном мире — мире читателей. Она отправилась в путь. Ей было тревожно: что-то ждет ее впереди? Однако мир встретил девочку радушно. Более того: мир был настолько благосклонен к ней, что издатели и автор воодушевились и подготовили следующую книгу. В ней вы прочтете о годах отрочества Элси, о годах формирования ее характера, о том, как окреп ее разум и сформировалось ее тело, как она подготовилась к настоящему труду и жизненной борьбе.

Пусть читатели, которые восторгались Элси и любили ее в детские годы, увидят очарование ее юности. Пусть она станет вам приятным спутником и другом. А для тех, кто сейчас проходит тот же самый отрезок жизненного пути, что и Элси, пусть она послужит хорошим примером (особенно примером дочерней любви и послушания).

(Повторяющая последние события предыдущей книги)

Я думаю, что эти две недели будут здесь просто замечательными, папа. Здесь такое красивое место! — заметила Элси с удовольствием.

— Я рад, что тебе здесь нравится, доченька, — ответил мистер Динсмор, просматривая утреннюю газету, которую Джон только что принес.

Мистер Динсмор, Элси и Роза и Эдвард Аллизоны заняли весьма удобную часть большой гостиницы, расположенной на одном очень красивом побережье.

У каждого была своя спальня, и, кроме того, общая гостиная. Все это было заказано заранее, еще до того, как они прибыли в это место.

Было раннее утро. Элси сидела с отцом в его комнате, расположенной на втором этаже, двери которой выходили на широкий балкон. Большие старые деревья защищали их от палящих лучей солнца. Внизу расстилался аккуратно подстриженный газон. Вдали виднелись зеленеющие поля, лес и горы.

— Папа, — сказала Элси, мечтательно глядя вдаль, — мы можем пойти погулять?

— Когда мисс Роза будет готова пойти с нами.

— Можно я сбегаю и спрошу? А если она еще не готова, то можно я подожду здесь, на балконе?

Она удалилась, но тут же вернулась.

— Папа, как ты думаешь? Это просто ужасно!

— Что ужасно, доченька? Мне кажется, что я никогда не видел такого сердитого выражения на лице моей малышки? — И он внимательно посмотрел на нее поверх развернутой газеты. — Подойди ко мне и расскажи, что случилось?

Она опустила голову и покраснела.

— Я думаю, что у меня есть причина на то, чтобы быть сердитой, папа. Я думала, что здесь мы будем замечательно проводить время. А теперь все пропало. Ты ни за что не догадаешься, кто находится в комнате как раз напротив нашей.

— Как, папа, разве ты знал, что она будет здесь?

— Я знал, что она в этой гостинице, потому что видел ее фамилию в списке вчера вечером, когда подошел, чтобы получить наши номера.

— И теперь все наши удовольствия будут испорчены.

— Надеюсь, что нет, доченька. Я думаю, что она не сможет надоедать тебе, если ты будешь держаться поближе ко мне. А ты всегда рядом, правда?

— Да, папа. И я буду еще ближе к тебе, чем когда бы то ни было, если тогда она оставит меня в покое, —

и она весело засмеялась. Затем Элси обняла его за шею и несколько раз поцеловала.

— Ах, вот теперь я опять вижу мою малышку, — и с этими словами отец посадил ее себе на колени.

— А вот и шаги мисс Розы по коридору. Беги к няне, и пусть она наденет тебе шляпку.

Присутствие мисс Стивенс раздражало Элси не меньше, чем она предполагала. Девочка старалась не попадаться на глаза этой леди, но это было почти невозможно. Едва она появлялась на балконе, входила в гостиную или выходила в сад, как через мгновение мисс Стивенс уже была рядом с ней, лаская ее и льстя ей. Она восхищалась и непрестанно повторяла, какая Элси приятная, красивая и обворожительная девочка, как сильно она ее любит и как много думает о ее папе. Он ведь тоже очень красивый и замечательный, все восторгаются им, называя его очень симпатичным джентльменом с изысканными манерами. Восхваляла его любезность и умение вести беседу.

Она навязывала девочке свои идеи, так что им было почти невозможно противостоять. Иногда мисс Стивенс доходила даже до того, что давала советы, как украшать одежду Элси, которая, по ее словам, была слишком уж проста.

— Тебе бы нужно больше оборочек на твоей юбочке, моя милая, — однажды заметила она. — Юбка, украшенная оборочками до самого пояса, будет смотреться очень красиво и нарядно, и ты будешь выглядеть в ней еще очаровательнее. Но я заметила, что у тебя их совсем нет. Попроси папу, чтобы он купил тебе новое платье, сшитое таким образом. Я уверена, что он согласится, потому что все видят, что он просто без ума от тебя. Ему не приходило это в голову. Конечно же, мы не можем требовать от джентльмена, чтобы он обращал внимания на такие мелочи. Тебе необходима мама, чтобы заниматься твоими нарядами. Ах! Если бы ты была моим ребенком! Я бы одевала тебя изумительно, моя милая, маленькая крошечка.

— Благодарю вас, мэм, я должна сказать, что вы стараетесь быть очень доброй, — ответила Элси, с трудом скарывая досаду. — Но я не хочу маму. Так как моя родная милая мамочка ушла на небо. Мне достаточно папы, и мне нравится, как он меня одевает. Он всегда сам покупает для меня одежду и говорит, как она должна быть сшита. Портные хотят добавить больше кружев, но папа этого не хочет, и я тоже. Он говорит, что ему не нравится видеть маленьких девочек, выряженных в оборочки, и что моя одежда должна быть аккуратной и простой, но из лучших тканей и должна хорошо сидеть на мне.

— О, да. Я знаю, твои платья недешевые, я не это имела в виду, они довольно дорогие. И некоторые твои белые платья сшиты очень красиво. Но я все-таки хотела бы видеть больше украшений. Ты носишь совсем мало ювелирных изделий. А твой отец вполне в состоянии усыпать тебя ими, если захочет. Пара золотых браслетов, ну к примеру, как у меня, будут смотреться очень красиво на твоих белых маленьких ручках. Те, что ты иногда носишь из жемчуга очень красивые, каждый может сказать, что они настоящие. Тебе все-таки нужно иметь и золотые тоже, с бриллиантиками на застежке. Можешь ли ты убедить папу, чтобы он купил их для тебя?

— Мисс Стивенс, я не хочу их! Я не хочу ничего, кроме того, что папа для меня покупает по своему желанию. Ах, вон уже мисс Роза меня ищет. Извините, я должна идти. — И девочка, обрадованная возможности избавиться от назойливой собеседницы, радостно побежала к своей подруге. Мисс Роза вышла как раз на балкон, где Элси стояла с мисс Стивенс. Она сказала девочке, что они идут на прогулку, и папа хочет взять ее с собой.

Элси побежала в комнату, чтобы надеть шляпку. А мисс Стивенс подошла к Розе со словами:

— Мне кажется, я услышала, что вы идете на прогулку. Если вы не против, я доставлю себе удовольствие и присоединюсь к вам. Я как раз искала приятную компанию. Я буду готова через несколько секунд.

И прежде чем Роза успела прийти в себя от поразительной наглости, собеседница ее уже исчезла за дверью.

Через минуту Элси вышла опять, в этот момент ее отец и Эдвард подошли к Розе. Та передала им тираду мисс Стивенс, и они восприняли ее с нескрываемым удивлением и досадой.

Источник:

www.litmir.me

Юность Элси - Марта Финли - скачать в fb2, txt, epub

Юность Элси скачать книгу бесплатно

Это третья из серии книг про Элси Динсмор. Элси выросла и стала молодой женщиной. В ее семье произошли большие перемены. Отец, Хорас Динсмор, полюбил очаровательную Розу Аллизон, и впоследствии женился на ней. Вскоре маленькая семья пополнилась двумя новыми членами: Хорасом-младшим и Розочкой.Лето, проведенное у чудаковатой тети Уэлти, принесло Элси радость первой любви и глубокую боль предательства. Чтобы исцелить ее разбитое сердце, семья увозит Элси в путешествие по Европе. Повозвращении Элси встречается с чудом искренней, настоящей любви, когда менее всего этого ожидает.Подробнее:http://www.labirint.ru/books/314477/

Чтобы скачать Юность Элси бесплатно в формате fb2, txt, epub для андроид, iPhone, iPad, iBooks, на телефон или на планшет выберите подходящий формат книги из представленных ниже. Хотите читать онлайн книгу Юность Элси перейдите по указанной ниже ссылке.

Источник:

www.6lib.ru

Марта Финли Юность Элси скачать книгу fb2 txt бесплатно, читать текст онлайн, отзывы

Юность Элси

Это третья из серии книг про Элси Динсмор. Элси выросла и стала молодой женщиной. В ее семье произошли большие перемены. Отец, Хорас Динсмор, полюбил очаровательную Розу Аллизон, и впоследствии женился на ней. Вскоре маленькая семья пополнилась двумя новыми членами: Хорасом-младшим и Розочкой.

Лето, проведенное у чудаковатой тети Уэлти, принесло Элси радость первой любви и глубокую боль предательства. Чтобы исцелить ее разбитое сердце, семья увозит Элси в путешествие по Европе. Повозвращении Элси встречается с чудом искренней, настоящей любви, когда менее всего этого ожидает.

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Юность Элси" Финли Марта небезосновательно привлекла твое внимание. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. Не смотря на изумительную и своеобразную композицию, развязка потрясающе проста и гениальна, с проблесками исключительной поэтической силы. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Основное внимание уделено сложности во взаимоотношениях, но легкая ирония, сглаживает острые углы и снимает напряженность с читателя. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. Сюжет произведения захватывающий, стилистически яркий, интригующий с первых же страниц. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы "видишь" происходящее своими глазами. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. "Юность Элси" Финли Марта читать бесплатно онлайн можно с восхищением, можно с негодованием, но невозможно с равнодушием.

Добавить отзыв о книге "Юность Элси"

Источник:

readli.net

Марта Финли - Юность Элси - чтение книги онлайн

Юность Элси

слышать из твоих уст подобные слова. Мне кажется, что я самая счастливая девочка на земле!

Она уже почти забыла об Артуре и о его грубости.

— А я — самый счастливый отец, — произнес мистер Динсмор с довольной улыбкой. — А вот и мама идет нам навстречу с маленьким Хорасом!

Малыш с радостным возгласом бросился навстречу сестре. Роза встретила девочку словами, полными любви и нежной ласки. Всеобщая радость была такова, что со стороны могло показаться, будто Элси возвращается домой после долгого отсутствия — отсутствия, длившегося не несколько часов, а несколько недель или месяцев. Когда они ступили на веранду, Элси высвободила свою руку из руки отца и затеяла шумную возню с братишкой. Но мама мягко напомнила ей о том, что скоро прозвучит колокольчик к чаю, и девочка побежала в свою комнату, чтобы переодеться.

Хлоя ждала ее в комнате. Умелые руки Хлои споро выполняли свою работу. Последний раз она прикоснулась к одежде своей воспитанницы как раз в тот момент, когда позвали к столу.

Мистер Динсмор, как и в былые дни, очень придирчиво требовал, чтобы Элси была одета опрятно и со вкусом.

— Так годится, папа? — спросила она, показывая ему свой наряд. В этом простом белом платье с пояском и тесьмой голубого цвета она выглядела просто очаровательно.

— Да, — сказал он с довольной улыбкой. — Я не вижу ни одного изъяна ни в платье, ни в прическе, ни в лице.

— И я тоже не вижу, — сказала вошедшая в гостиную Роза. — Тетушка Хлоя идеальная камеристка. Но идём скорее за стол.

В гостиной они обнаружили мистера Травиллу, уютно устроившегося в мягком кресле с вечерней газетой в руках. Он наведывался в Оакс почти каждый день и редко приезжал без маленького подарочка для одного из детей. В этот вечер у него был подарок для Элси. После обмена обычными приветствиями он повернулся к ней со словами: — Я привез тебе кое-что интересное. Догадаешься, что это?

— Ну, в тебе наверняка есть что-то от северянки, — ответил он со смехом. — Ты права, это книга в двух томах. Последнее издание самой восхитительной и очаровательной истории. — С этими словами он встал, достал из карманов две книги и вручил их Элси.

— Спасибо! — воскликнула она с горячей благодарностью. — Я с радостью прочитаю их, если только папа мне позволит. Папа, можно мне прочесть эти книги?

— Я отвечу, доченька, как только просмотрю их, — ответил мистер Динсмор и взял из рук Элси один из томиков. На корешке красовалось название «Огромный, огромный мир». — Травилла, что это за книга?

— Думаю, очень хорошая. Просмотри ее или прочти несколько страниц. Я уверен, что ты тут же убедишься не только в ее безвредности, но и в том, что прочесть ее будет полезно каждому.

Мистер Динсмор так и сделал. Элси тем временем стояла рядом с ним и держалась за его руку. Пока отец читал, девочка с волнением наблюдала за тем, как меняется выражение его лица. Мистер Динсмор был явно доволен. Книга, видимо, соответствовала его вкусам и заслуживала одобрения. Наконец он вернул ее Элси с улыбкой:

— Да, доченька, можешь ее прочесть. Я не сомневаюсь, что она заслуживает той высокой оценки, которую дал ей мистер Травилла.

— Спасибо, папа. Я очень рада, — ответила довольная Элси. — Я так соскучилась по хорошим историям! — Устроившись поближе к свету, девочка вскоре забыла об окружающих. Она с огромным интересом преодолевала трудности вместе с Элен Монтгомери.

Когда без четверти девять, как обычно, зазвонил колокольчик к молитве, она с неохотой отложила книгу. Да она бы и не услышала колокольчика, если бы отец не положил ей руку на плечо со словами:

— Пойдем, доченька, нельзя пропускать молитву. Элси тут же вскочила и последовала за остальными в столовую, где уже собрались слуги, готовые принять участие в семейном богослужении.

Мистер Травилла уехал сразу после молитвы, а Элси пора было ложиться спать. Но отцу пришлось напоминать девочке о позднем часе, потому что он снова нашел ее, сосредоточено читающей книгу.

— Папа, как интересно! Можно мне дочитать главу? — спросила Элси, с мольбой глядя в лицо отца.

— Думаю, что позволю тебе дочитать главу, если сделаю над собой огромное усилие, — ответил он со смехом. — Дочитывай, но не жди, что тебе будет позволено поступать так всегда.

— Конечно, сэр! Спасибо, сэр.

— Ну, ты наконец дочитала до места, на котором можно остановиться? — спросил он, когда девочка закрыла книгу и с легким вздохом отложила ее в сторону.

— Нет, сэр. В этой книге таких мест нет. Папа, я хочу быть взрослой! Тогда мне можно будет читать перед сном.

— А я нет, — сказал он, обнимая дочь. — Я еще не готов расстаться с моей малышкой.

— Но можно мне сегодня почитать до десяти? — Отец отрицательно покачал головой. — А до половины десятого?

— Нет, нельзя даже до четверти десятого. Кстати, сейчас уже четверть десятого, — прибавил он, взглянув на часы. — Пожелай мне спокойной ночи и иди спать. Чтобы моя малышка выросла здоровой и полной сил женщиной, способной радоваться жизни и быть полезной церкви и миру, она должна рано ложиться и хорошо высыпаться.

Сказав это, он нежно поцеловал ее.

— Тогда спокойной ночи, папочка, — ответила Элси, поцеловав отца в ответ. — Я знаю, что ты идешь мне на уступки только в том случае, если считаешь, что это послужит мне во благо.

— Без сомнения, дорогая. Может быть, тебе будет легче смириться, если я признаюсь, что весь вечер буду сегодня читать эту книгу с огромным наслаждением?

— О, да! Конечно, папа! Я с удовольствием уступаю её тебе, — ответила девочка с довольным видом. — Это самая интересная из всех историй, которые мне доводилось читать! То, что я уже успела прочесть, было крайне увлекательно. Почитай вслух маме. Хорошо?

— Да, если она захочет послушать. А теперь иди в свою комнату и ложись спать.

Элси повиновалась, задержавшись лишь для того, чтобы пожелать спокойной ночи маме. Затем она легкой походкой вышла из комнаты. Лицо ее излучало счастье.

— Дорогое мое бескорыстное дитя! — сказал отец, глядя ей вслед.

— Так и есть, — откликнулась Роза. — Как бы я была счастлива, если бы Хорас вырос таким же добрым и хорошим.

Элси была бесстрашной наездницей. Она с ранних лет привыкла к седлу, поэтому глупая выходка Артура не сильно ее взволновала. Элси не особенно испугалась, хотя большинство девочек ее возраста были бы в шоке, если бы их понесла лошадь. Элси, скорее, разозлилась из-за бессмысленной жестокости по отношению к ее любимому пони. Она понимала, какая опасность угрожала ей в тот момент, и знала, как рассердился бы на Артура папа, узнай он о случившемся. Поэтому когда ей встретился отец по дороге к дому, она постаралась — и небезуспешно — взять себя в руки и скрыть все признаки волнения.

Готовясь ко сну, она вспомнила, чего ей стоило совладать с собой, и обрадовалась, что ей удалось не встревожить папу. На мгновение она засомневалась, правильно ли поступила, утаив от папы встречу с Артуром. Однако тут же решила, что была права. Если бы речь шла о ее собственном проступке, то это было бы совсем другое дело. Ее, конечно, неприятно поразила злоба Артура. Она беспокоилась и переживала за него, но ей несложно было простить его прегрешение. Перед сном она обратилась к Богу с горячей молитвой об обращении Артура, о его благополучии, как земном, так и духовном.

Любимая! Ты, властью своей пользуясь сурово,

Соперниц не потерпишь в царствии своем.

Было около десяти утра. Элси сидела над книгами в собственной уютной, маленькой гостиной. Она настолько увлеклась уроками, что совершенно не обратила внимания на стройную девичью фигурку, тихо вошедшую в дом через застекленные двери. В тот день двери, выходящие на лужайку, были широко открыты, чтобы в дом мог проникнуть свежий прохладный воздух, смешанный с легким запахом далекого моря и ароматом садовых цветов.

— Заживо похоронила себя в книгах! Подумать только, какой совершенный образец прилежания! — оживленно воскликнула незваная гостья. — Где бы мне взять хоть малую толику твоей любви к учебе?

— Люси Каррингтон! Откуда ты взялась? — Элси отодвинула от себя книги и вскочила, чтобы обнять подругу.

— Откуда? Из Ашлэнда! Я подъехала на своем пони к парадному входу особняка, а сюда вошла через вон ту дверь, мисс, — ответила Люси и присела в шутливом реверансе. — Надеюсь, ваша светлость простит мне такую вольность? Ведь я осмелилась войти без приглашения!

— Я вижу, что раскаяние ваше глубокое и искреннее, — ответила Элси таким же шутливым тоном.

— Несомненно! Я торжественно обещаю никогда больше так не поступать вплоть до следующего раза.

— Садись скорее, — рассмеялась Элси и пододвинула подруге низкое кресло-качалку. — Я так рада тебя видеть. Вот уж не думала, что ты приедешь! Я-то думала, что ты сейчас дома сидишь за уроками.

— Нет. Моя уважаемая гувернантка мисс Уоррен занемогла и взяла недельный отпуск. Вот и у меня тоже теперь каникулы. Ты даже не представляешь, как я была подавлена, когда пришлось на целые семь или восемь дней отложить мои любимые книги!

— Бедняжка! Как я тебе сочувствую, — со смехом ответила Элси. — Полагаю, ты останешься здесь и будешь посещать уроки моего учителя. Я не сомневаюсь, что смогу убедить его взять тебя в качестве второй ученицы.

— Я тебе очень признательна. Но, помнится, я чуть не умерла от страха, когда мне предстояло впервые ответить урок. Сейчас у меня другое занятие: во мне растёт поэтесса, поэтому я все время говорю в рифму.

— Отдай няне свою шляпу и шарф, — подсказала Элси. — Ты ведь останешься у меня на весь день, правда?

— Нет уж, спасибо. Я приехала для того, чтобы забрать тебя на неделю в Ашлэнд. Поедешь?

— С удовольствием, если папа разрешит.

— Ну, тогда беги скорее и спроси его.

— Боюсь, сейчас не получится. Он, к сожалению, уехал и вернется только к вечернему чаю.

— Ну, надо же! Какая досада! А нельзя ли спросить разрешения у твоей мамы?

— Если бы речь шла об одном дне, то достаточно было бы и маминого разрешения. Но я заранее знаю, что отпустить меня в гости на неделю сможет только папа.

— Подумать только! Не хотела бы я быть тобой. Я, например, никогда не спрашиваю ни у кого разрешения, если собираюсь проведать кого-либо из соседей. Я просто сообщаю маме, что уезжаю. И этого достаточно. Просто не представляю, как ты выдерживаешь такой контроль.

— Поверь мне, — ответила Элси с радостным смехом, — мне очень приятно, что папа руководит мной. Это избавляет меня от множества неприятностей и мне не приходится самой принимать решения. Кроме того, я очень люблю папу, мне в радость делать то, что доставляет радость ему.

— И он всегда так строг с тобой?

— Да, он строг, но он и добр!

— Он с тобой добр потому, что ты такая добрая. Если бы он был моим папой, все было бы просто ужасно. Он бы только и делал, что наказывал

Источник:

litread.info

Марта Финли - Юность Элси

Марта Финли - Юность Элси

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Юность Элси"

Описание и краткое содержание "Юность Элси" читать бесплатно онлайн.

О, время надежды, невинности,

Доверия, счастья, наивности!

О, годы полета мечты!

О, годы, не омраченные

Прошло несколько лет с тех пор, как моя маленькая героиня Элси Динсмор сделала свой первый шаг в огромном мире — мире читателей. Она отправилась в путь. Ей было тревожно: что-то ждет ее впереди? Однако мир встретил девочку радушно. Более того: мир был настолько благосклонен к ней, что издатели и автор воодушевились и подготовили следующую книгу. В ней вы прочтете о годах отрочества Элси, о годах формирования ее характера, о том, как окреп ее разум и сформировалось ее тело, как она подготовилась к настоящему труду и жизненной борьбе.

Пусть читатели, которые восторгались Элси и любили ее в детские годы, увидят очарование ее юности. Пусть она станет вам приятным спутником и другом. А для тех, кто сейчас проходит тот же самый отрезок жизненного пути, что и Элси, пусть она послужит хорошим примером (особенно примером дочерней любви и послушания).

(Повторяющая последние события предыдущей книги)

Я думаю, что эти две недели будут здесь просто замечательными, папа. Здесь такое красивое место! — заметила Элси с удовольствием.

— Я рад, что тебе здесь нравится, доченька, — ответил мистер Динсмор, просматривая утреннюю газету, которую Джон только что принес.

Мистер Динсмор, Элси и Роза и Эдвард Аллизоны заняли весьма удобную часть большой гостиницы, расположенной на одном очень красивом побережье.

У каждого была своя спальня, и, кроме того, общая гостиная. Все это было заказано заранее, еще до того, как они прибыли в это место.

Было раннее утро. Элси сидела с отцом в его комнате, расположенной на втором этаже, двери которой выходили на широкий балкон. Большие старые деревья защищали их от палящих лучей солнца. Внизу расстилался аккуратно подстриженный газон. Вдали виднелись зеленеющие поля, лес и горы.

— Папа, — сказала Элси, мечтательно глядя вдаль, — мы можем пойти погулять?

— Когда мисс Роза будет готова пойти с нами.

— Можно я сбегаю и спрошу? А если она еще не готова, то можно я подожду здесь, на балконе?

Она удалилась, но тут же вернулась.

— Папа, как ты думаешь? Это просто ужасно!

— Что ужасно, доченька? Мне кажется, что я никогда не видел такого сердитого выражения на лице моей малышки? — И он внимательно посмотрел на нее поверх развернутой газеты. — Подойди ко мне и расскажи, что случилось?

Она опустила голову и покраснела.

— Я думаю, что у меня есть причина на то, чтобы быть сердитой, папа. Я думала, что здесь мы будем замечательно проводить время. А теперь все пропало. Ты ни за что не догадаешься, кто находится в комнате как раз напротив нашей.

— Как, папа, разве ты знал, что она будет здесь?

— Я знал, что она в этой гостинице, потому что видел ее фамилию в списке вчера вечером, когда подошел, чтобы получить наши номера.

— И теперь все наши удовольствия будут испорчены.

— Надеюсь, что нет, доченька. Я думаю, что она не сможет надоедать тебе, если ты будешь держаться поближе ко мне. А ты всегда рядом, правда?

— Да, папа. И я буду еще ближе к тебе, чем когда бы то ни было, если тогда она оставит меня в покое, —

и она весело засмеялась. Затем Элси обняла его за шею и несколько раз поцеловала.

— Ах, вот теперь я опять вижу мою малышку, — и с этими словами отец посадил ее себе на колени.

— А вот и шаги мисс Розы по коридору. Беги к няне, и пусть она наденет тебе шляпку.

Присутствие мисс Стивенс раздражало Элси не меньше, чем она предполагала. Девочка старалась не попадаться на глаза этой леди, но это было почти невозможно. Едва она появлялась на балконе, входила в гостиную или выходила в сад, как через мгновение мисс Стивенс уже была рядом с ней, лаская ее и льстя ей. Она восхищалась и непрестанно повторяла, какая Элси приятная, красивая и обворожительная девочка, как сильно она ее любит и как много думает о ее папе. Он ведь тоже очень красивый и замечательный, все восторгаются им, называя его очень симпатичным джентльменом с изысканными манерами. Восхваляла его любезность и умение вести беседу.

Она навязывала девочке свои идеи, так что им было почти невозможно противостоять. Иногда мисс Стивенс доходила даже до того, что давала советы, как украшать одежду Элси, которая, по ее словам, была слишком уж проста.

— Тебе бы нужно больше оборочек на твоей юбочке, моя милая, — однажды заметила она. — Юбка, украшенная оборочками до самого пояса, будет смотреться очень красиво и нарядно, и ты будешь выглядеть в ней еще очаровательнее. Но я заметила, что у тебя их совсем нет. Попроси папу, чтобы он купил тебе новое платье, сшитое таким образом. Я уверена, что он согласится, потому что все видят, что он просто без ума от тебя. Ему не приходило это в голову. Конечно же, мы не можем требовать от джентльмена, чтобы он обращал внимания на такие мелочи. Тебе необходима мама, чтобы заниматься твоими нарядами. Ах! Если бы ты была моим ребенком! Я бы одевала тебя изумительно, моя милая, маленькая крошечка.

— Благодарю вас, мэм, я должна сказать, что вы стараетесь быть очень доброй, — ответила Элси, с трудом скарывая досаду. — Но я не хочу маму. Так как моя родная милая мамочка ушла на небо. Мне достаточно папы, и мне нравится, как он меня одевает. Он всегда сам покупает для меня одежду и говорит, как она должна быть сшита. Портные хотят добавить больше кружев, но папа этого не хочет, и я тоже. Он говорит, что ему не нравится видеть маленьких девочек, выряженных в оборочки, и что моя одежда должна быть аккуратной и простой, но из лучших тканей и должна хорошо сидеть на мне.

— О, да. Я знаю, твои платья недешевые, я не это имела в виду, они довольно дорогие. И некоторые твои белые платья сшиты очень красиво. Но я все-таки хотела бы видеть больше украшений. Ты носишь совсем мало ювелирных изделий. А твой отец вполне в состоянии усыпать тебя ими, если захочет. Пара золотых браслетов, ну к примеру, как у меня, будут смотреться очень красиво на твоих белых маленьких ручках. Те, что ты иногда носишь из жемчуга очень красивые, каждый может сказать, что они настоящие. Тебе все-таки нужно иметь и золотые тоже, с бриллиантиками на застежке. Можешь ли ты убедить папу, чтобы он купил их для тебя?

— Мисс Стивенс, я не хочу их! Я не хочу ничего, кроме того, что папа для меня покупает по своему желанию. Ах, вон уже мисс Роза меня ищет. Извините, я должна идти. — И девочка, обрадованная возможности избавиться от назойливой собеседницы, радостно побежала к своей подруге. Мисс Роза вышла как раз на балкон, где Элси стояла с мисс Стивенс. Она сказала девочке, что они идут на прогулку, и папа хочет взять ее с собой.

Элси побежала в комнату, чтобы надеть шляпку. А мисс Стивенс подошла к Розе со словами:

— Мне кажется, я услышала, что вы идете на прогулку. Если вы не против, я доставлю себе удовольствие и присоединюсь к вам. Я как раз искала приятную компанию. Я буду готова через несколько секунд.

И прежде чем Роза успела прийти в себя от поразительной наглости, собеседница ее уже исчезла за дверью.

Через минуту Элси вышла опять, в этот момент ее отец и Эдвард подошли к Розе. Та передала им тираду мисс Стивенс, и они восприняли ее с нескрываемым удивлением и досадой.

Мистер Динсмор выглядел чрезвычайно раздосадованным, а Эдвард фыркал и желал ей оказаться на дне морском.

— Нет, брат, — улыбнулась Роза. — Ничего подобного ты, конечно, не желаешь. Наоборот, ты первый бросишься спасать ее, если увидишь, что она тонет.

Но прежде чем они успели еще что-либо сказать, вернулась мисс Стивенс. Подойдя прямо к мистеру Динсмору, она бесцеремонно взяла его под руку и с коротким смешком сказала:

— Как видите, я не церемонюсь со старыми друзьями, мистер Динсмор. Это у меня не в привычке.

— Нет, мисс Стивенс, мне кажется, что никогда и не было, — ответил он, предлагая другую руку мисс Розе.

Роза намеревалась было отказаться, ссылаясь на то, что коридор слишком узок для троих, как что-то в его взгляде заставило ее изменить свои намерения и принять его предложение. Элси готова была расплакаться от досады, ей пришлось идти позади вместе с Эдвардом.

Эдвард старался развлечь свою юную спутницу, но это у него не получалось, потому что он сам был выведен из себя всем случившимся. Вообще это была довольно неприятная прогулка. Никто, кроме мисс Стивенс, не испытывал удовольствия. Она смеялась и непрерывно болтала, обращаясь исключительно к мистеру Динсмору. Он же отвечал ей со сдержанной вежливостью.

Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.

Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Юность Элси"

Книги похожие на "Юность Элси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Все книги автора Марта Финли

Марта Финли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марта Финли - Юность Элси"

Отзывы читателей о книге "Юность Элси", комментарии и мнения людей о произведении.

Вы можете направить вашу жалобу на или заполнить форму обратной связи.

Источник:

www.libfox.ru

Юность Элси в городе Волгоград

В нашем каталоге вы всегда сможете найти Юность Элси по разумной стоимости, сравнить цены, а также изучить иные книги в группе товаров Детская литература. Ознакомиться с параметрами, ценами и обзорами товара. Доставка товара выполняется в любой населённый пункт РФ, например: Волгоград, Тольятти, Нижний Новгород.