Каталог книг

Ветер с севера

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

"Нормандская легенда" переносит читателя в далекое X столетие. Завоеватель Ролло создает на землях северной Франции свое королевство. Его силы полностью подчинены этой задаче, однако все чаще он откладывает меч, чтобы уединиться со своей пленницей - рыжей Эммой из города Байе. Да и Эмма, непокорная и строптивая, все больше думает о захватчике отнюдь не как о враге. Смогут ли соперники Ролло воспользоваться его слабостью? Ведь они уже поняли: могучий Ролло уязвим, когда речь заходит о рыжей Эмме из Байе. Жестокое время, набеги, морские сражения, запутанные интриги... и великая любовь, выросшая из мрака

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Суржевская М. Ветер Севера. Аларания Суржевская М. Ветер Севера. Аларания 277 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Павел Алексеевич Пашков Ярость Севера: Трилогия. Когда север разрывает сталь Павел Алексеевич Пашков Ярость Севера: Трилогия. Когда север разрывает сталь 488 р. litres.ru В магазин >>
Павел Алексеевич Пашков Ярость Севера. Книга 1 Павел Алексеевич Пашков Ярость Севера. Книга 1 160 р. litres.ru В магазин >>
Марина Суржевская Ветер Севера. Аларания Марина Суржевская Ветер Севера. Аларания 199 р. litres.ru В магазин >>
Сумка Printio Мишка с севера Сумка Printio Мишка с севера 450 р. printio.ru В магазин >>
Лонгслив Printio Мишка с севера Лонгслив Printio Мишка с севера 890 р. printio.ru В магазин >>
Алексей Пехов Искра и ветер Алексей Пехов Искра и ветер 149 р. litres.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Ветер с севера: Вилар Симона: Страница - 1: Читать онлайн бесплатно

Ветер с севера

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

Последние отзывы Козырная карта

>>>>>

Козырная карта

>>>>>

Король Харальд Косматый [1] отмечал праздник Йоль [2] в Упландском округе, в своем имении Тафтар. Победитель свободных ярлов [3] устроил грандиозный пир, и никто из приглашенных на праздник хевдингов [4] не мог упомнить, чтобы еще когда-либо устраивалось подобное пиршество, сравнимое только с небесными торжествами в Валгалле, [5] где роскошь и изобилие не знают границ.

Шел уже пятый день праздника. В длинной бревенчатой зале усадьбы было жарко и душно от пылающих огней и человеческого дыхания. В воздухе витали то брань, то хвалебные песни. Гости конунга веселились, повесив свое оружие на вбитые среди тканых драпировок крюки – в знак доброй воли и того, что обнажат его только в случае честного поединка, а не ради пьяной драки. Гостей было столько, что их хватило бы, чтобы собрать войско для доброго викингского похода. Но сейчас они больше болтали о былых битвах, нежели желали с полными до отказа животами хвататься за оружие.

Все новые и новые блюда водружали на столы пирующих рабы, но пресытившиеся гости больше пили, чем ели; многие, захмелев, падали под столы со скамей, и женщинам, разносившим рога с напитками, приходилось перешагивать через беспомощные тела героев.

Сам король Харальд восседал во главе пирующих на высоком месте, раскрасневшийся от браги и вин, со съехавшей до бровей короной, пламенеющей алыми рубинами. Он улыбался и, щурясь от дыма, слушал, как знаменитый скальд, [6] держа в руке огромный рог, во всеуслышание декламировал хвалебную драпу: [7]

  • Кто не слыхал
  • О схватке в Хаврсфьорде
  • Великого конунга
  • С Хельви Богатеем? [8]
  • Спешили с Востока
  • На битву струги —
  • Все драконьи пасти
  • Да острые штевни…

Гости конунга, сидя на длинных скамьях вдоль стен, одобрительно галдели, поднимая во славу победителя рога с пивом, и пламя горевших в длинных очагах в центре покоя поленьев отбрасывало багровые отблески на лица воинов. Многие из них также принимали участие в знаменитом сражении и сейчас, сквозь дым и пьяный угар, словно заново лицезрели тот кроваво-красный закат, когда огнем полыхали драккары [9] и в волнах носились сотни отрубленных рук и ног, пучина поглощала все новых и новых вопящих раненых или же трупы тех, кого поймала в свои сети ненасытная Ран. [10]

Харальд улыбался. Теперь его больше не звали Косматым, а величали Харальдом Прекрасноволосым. Когда-то давно, еще будучи честолюбивым юношей, он дал клятву, что не станет причесываться и стричь волосы, пока не покорит всей Норвегии. И вот теперь наконец-то он достиг своего, и его ближайший сподвижник ярл Регнвальд из Мера отрубил длинную косу короля, франк-цирюльник подровнял ему волосы и челку, а другой цирюльник – ромей начисто выбрил щеки, как это принято в далеком Миклегарде. [11] Время исполнить обет пришло. И хотя уцелевшие после Хаврсфьорда викинги и совершали дерзкие пиратские набеги на его королевство, а некоторые херсиры [12] не спешили явиться к нему на поклон, предпочитая отсиживаться в своих вотчинах, Харальд уже знал, что власть в его руках. И даже не столько победоносное морское сражение убедило его в этом, а то, что, когда он на тинге [13] обрек на пожизненное изгнание заносчивого щенка Ролло, молодого смутьяна-викинга, старшего сына самого Регнвальда из Мера, за то, что тот осмелился вопреки приказу Харальда собирать страндхуг, [14] никто во всей стране, даже его отец, не посмел воспротивиться воле Харальда. Правда, что касается Регнвальда, то всем было известно, что он издавна враждовал с сыном, и, возможно, именно это увлекло Ролло в походы с викингами, когда ему едва исполнилось четырнадцать лет. Отец и сын настолько не походили друг на друга, что кое-кто поговаривал, что в них общей крови не больше, чем снега в пламени очага, иные даже шептались о том, кто был истинным отцом смутьяна Ролло, но все это были лишь слухи, и громко говорить об этом боялись, ибо Регнвальд по-прежнему оставался могуществен и скор на расправу, а его жена, Хильдис из рода Ролло Носатого, знаменитая женщина-скальд, слыла супругой мудрой и благонравной.

При мысли о Хильдис, Харальду стало не по себе, и он постарался отвлечься, наблюдая, как несколько подвыпивших хевдингов затеяли возню в центре зала в проходе между пылающими очагами: двое из них, взобравшись на плечи двух других, лупили друг друга мешками с опилками, стараясь свалить противника на землю. Остальные подзадоривали их, крича и стуча рогами и кубками о столешницы. Женщины на дальних, расположенных поперечно по отношению к мужским, скамьях, визгливо смеялись, тыча в сражающихся пальцами. Неистово лаяли возбужденные всей этой суматохой псы. Стоял страшный шум, который, однако, не в силах был разбудить тех, кто уснул во хмелю. А развалившийся по правую руку от короля Регнвальд даже громко храпел, распахнув рот во всю ширь. Харальд засмеялся, глядя на него, но смех остыл на его губах и опять в голову полезли мысли о Хильдис.

Харальд Косматый, или Прекрасноволосый (860–940?), – владелец норвежской области Вестфальд, который, став конунгом (королем), вел постоянную борьбу с родовой знатью и непокорными викингами за свое верховное главенство в стране. В битве при Хаврсфьорде (юго-западная Норвегия) ок. 900 г. он разбил объединенные силы своих противников, окончательно утвердив свою власть в Норвегии.

Йоль– у древних скандинавов языческий праздник зимнего солнцеворота. После христианизации этим же словом стали именовать Рождество.

Хевдинги – родовая норвежская знать.

Валгалла – небесный чертог богов-асов, где вечно пируют души героев-воинов.

Драпа – хвалебная песнь.

Хельви Богатей – один из викингов, возглавлявших оппозицию против короля Харальда.

Драккары – длинные боевые корабли викингов с изображениями фантастических животных на высоких носах.

Ран – в скандинавской мифологии великанша, богиня моря.

Херсиры – мелкие племенные вожди.

Тинг – народное собрание на открытом воздухе, где обсуждались важнейшие дела королевства.

Страндхуг – обычай, по которому викинги, собираясь в поход, бесплатно взимали со свободных норвежцев-бондэров продовольствие. Король Харальд отменил этот обычай.

Все книги на нашем сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом

Источник:

book-online.com.ua

Ветер с севера - Вилар Симона

Ветер с севера

Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.

Полный текст книги (читать онлайн): Ветер с севера

Комментарии

Огромное спасибо Автору. Потрясающая книга и вся серия. Очень долго находилась под впечатлением, неоднократно перечитывала, особенно конец четвёртой книги. Книги Симоны Вилар не только дарят удовольствие, но и дают знания по истории. Читайте - не пожалеете.

Оценка 5 из 5 звёзд от Olga.Vlasova 16.11.2017 15:07

Роман входит в пятерку моих самых- самых любимых.

Оценка 5 из 5 звёзд от Рина 20.09.2017 21:34

Читала давно, но до сих пор хорошо помню сюжет, а это говорит о многом. Очень долго была под впечатлением, очень понравилась

Оценка 5 из 5 звёзд от drako6a.sbl 26.02.2017 23:18

Спасибо за интересную серию. И автор оказалась права: хочется прочитать о героях романа и их реальной жизни в исторических фактах.

Оценка 5 из 5 звёзд от Людмила 23.08.2016 15:13

Для любителей сцен насилия, патологии и жестокости.

Оценка 1 из 5 звёзд от Гость 07.03.2016 21:32

Поставила бы отличную оценку, но неприятный осадок остался от сцены насилия.

Оценка 4 из 5 звёзд от veron 07.03.2016 17:22

Это ужасно! Как нужно деградировать обществу чтобы называть изнасилование, жестокость. мерзость любовью! Тьфу Противно!

Оценка 1 из 5 звёзд от Арина 05.09.2015 16:37

Книга отличная, но впечатлительным не читать, много жестокости.

Оценка 5 из 5 звёзд от Ирина 25.08.2015 03:31

Оценка 5 из 5 звёзд от olgaschur 09.06.2015 20:11

Замечательная серия. Хорошо , что книга закончена , ведь оторваться от нее нет никакой возможности. Читала книгу в жанре ИЛР, но скорее это исторический роман , с элементами любовного. Много реальных исторических персонажей , событий. И неудивительно , ведь автор историк. Так , что все очень достоверно и реалистично : и Гг , и их действия и поступки , и их мотивации. А , что касается сцены изнасилования девственницы, так ведь это вам не "Белоснежка и семь гномов ". Это варварское время , когда жизнь человека не стоила и гроша ( или вернее стоила как раз столько , за сколько можно его продать) , а уж женщинами пользовались , кто как хотел. И еще : если бы это написал автор мужчина , было бы все нормально ? Итог : любите хорошую , качественную литературу - читайте обязательно.

Оценка 5 из 5 звёзд от irinasharp 01.04.2015 14:01

Как может автор женщина писать про изнасилование девственницы рукояткой топора и семью мужиками. А тот кто отдал её на растерзание мужикам её любовь и судьба. Это может нравится?

Оценка 1 из 5 звёзд от Гость 05.02.2015 20:56

Оценка 5 из 5 звёзд от Ольга 19.04.2013 20:25

Серия про Эмму Птичку понравилась мне больше всех, прочитанных мною у Вилар. На сайте почему-то четвертая книга серии "Лесная герцогиня" вынесена как вне серий. Администратору надо бы исправить.

Оценка 5 из 5 звёзд от viktoriya_39 18.01.2013 16:38

Источник:

www.e-reading.club

Книга Ветер с севера - Вилар Симона - Отзывы - Страница 1 - ЛитЛайф - литературная социальная сеть

Ветер с севера 16+ Открыть статистику оценок

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.

Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.

Отдохнуть с такой книгой - не получилось. Полезного извлечь, или чего-то нового - увы.

Категорически не советую. Сейчас извращенцев хватает в жизни.

Это просто замечательная тетралогия. Она не похожа на типичный ИЛР, тут нет эротики, тут нет нет любви с первого взгляда. А вот, мучения, переживания, страдания и боли - хоть лопатой греби. Но я это и люблю

Автор сумела на реальных исторических персонажей наплести чудесные романтические кружева, не упустив атмосферу тех диких нравов и королевско-герцогских интриг. Тут есть и нормандцы (или норманны ?)-викинги, и европейцы-христиане, политические скандалы, перевороты и набеги, насилие, жестокость и любовь.

И я, кстати, от себя не ожидала, что при своей тяге к любовной линии в романах, мне больше всего понравится четвёртая (финальная) книга, где герои встречаются только на последних страницах и романтики там - кот наплакал (в процентно-количественном отношении, а не в качественном), настолько я сопереживала главной героине, настолько сюжет был интересен и волнующ.

Кого-то от прочтения книги может оттолкнуть насилие, кого-то - неспешное повествование. Я, лично, долго ходила вокруг да около именно из-за реальных персонажей. Думала, ну как можно из истории известных личностей "скропать" интересную историю любви ? Оказалось, можно.

Знакомство с автором удалось, советую.

События книги настолько растянуты, а герои поражают своей тупостью, что после прочтения всей серии, мне стало жаль своего времени, потраченного на сие творение.

С удовольствием перечитаю те, что уже читала (они захватывающие), а также те, до которых руки

Думала, что так книга и кончилась, а казалось, что есть еще аж 3! Буду читать!

Начало в этой книге надо просто перебороть. Половина тянулась очень долго, все было очень хорошо изжеванно. держалась лишь из любопытства первой встречи Ролло и Эммы. А дальше (когда я все же дошла до этого момента) и пошло самое интересное!

Но вторая часть книги была будто написана спеша. Исчезли описания, было больше диалогов, в общем, вкорне отличалось от изначального описания книги, это расстроило.

Насчет персонажей. Ролло покорил своим характером, ну, а от Эммы я ожила нечто более ТАКОЕ!

А так, книга понравилась, поставила десяточку лишь из-за классных моментов, что так взволновало мою душу!

И что вы думает Я ЕЕ ПОДНЯЛА .

Для меня любящей фентези, "пляжные" легкие любовные романы книга начала читаться тяжело думала даже бросить, долгие описания родословных, побед и покоренийи и их имена. брррр это было что то. Сдержали отзывы (спасибо им огромное)

Иииии началось. любовный роман, а ГГ(который должен влюбиться с первого взгляда или хотя бы со второго) отдает на растерзание, и не спасает в последний момент, девочку которую должен полюбить . Вот тут то и понимаешь, что это очень похоже на правду. Просто не может воин-варвар который убивает и проливает море крови имеющий огромное количество рабынь, вести себя иначе.

Эти книги просто кипят и бурлят,, в них есть все: любовь и нежность(от которой замирает сердце), жестокость, ревность, измены, игры королей, расчетливость, глупость, преданность иногда переплетаясь с историческими фактами.

Это первые, прочитанные мной, книги этого автора. И хочу сказать

- Уважаемый автор -Никогда ни от одной книги или фильма у меня так не болело и не стучало сердце, от переживания за главных героев. Спасибо.

Источник:

litlife.club

Книга Ветер с севера

Книга Ветер с севера

Относительно остальных произведений: 4,36/5

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Информация о книге Комментарии Ответить Читать обсуждение дальше.

Когда первый раз открыл эту книгу(а было это давненько),я и представить не мог что меня так заинтересует происходящее в ней. В начальных главах было ничего примечательного,ну подумаешь, какой-то нормандский викинг поставил себе цель завоевать земли Франции,ну и ладно.. Но уже первое наступление язычников и первая роковая встреча Ролло и рыжеволосой Эммы Птички (так её называли в поселении),повергла меня в шок,а дальше..Дальше начинается ТАКОЕ ,- к чему моё ещё детское неокрепшее сознание и психика не были готовы.

От всего ужаса происходящего,убийств и главной сцены насилия у меня в буквальном смысле отпадала челюсть,а руки сами закрывали и отбрасывали книжку куда подальше. Чтоб вы понимали,что-то подобное можно увидеть в манге Оборотень - Герб Волка,очень схожая ситуация. Но моё любопытство и интерес побороли спазмы отвращения и продолжая дальше читать страницу за страницей, я всё больше погружался в атмосферу средневековья,разрухи,душевного опустошения Эммы и последовавшей злобы и ненависти к этим викингам. Но, в тоже время, во всём этом ужасе происходящего уже дало свой росток зёрнышко к великой любви,как говорится от любви до ненависти один шаг и наоборот..

На такие книги мне не жалко потратить деньжат,что и сделано было когда-то. Теперь вот лежат в стеночке, ждут когда оторвусь от интернета,аниме и манги,чтобы освежить в памяти этот шедевр.

Источник:

librebook.me

Читать бесплатно книгу Ветер с севера, Симона Вилар

Ветер с севера

© Гавриленко Н., 2017

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2017

К читателю

«Ветер с севера» – не традиционный дамский роман, а увлекательный историко-любовный триллер с динамичным сюжетом, романтическая притча с яркими характерами, бурными страстями и добротной исторической основой.

«Темные века» – время колоритное, но мрачное и жестокое. Нашему читателю, наверное, о нем мало известно, но тем оно и притягательно. Действие происходит в IX веке. Главный герой книги, реальный прототип которого – Ролло Нормандский, герой саг и французских хроник, отплывает в свое большое путешествие, чтобы покорить мир. Он сражается, завоевывает земли и, конечно же, любит. В романе действуют отец и сын с одинаковым именем – Ролло. У каждого из них своя судьба, но в жизни каждого происходит роковая встреча с некой графиней из Байе, итог которой непредсказуем. Не оставит читателя равнодушным и другая героиня романа – Эмма по прозвищу Птичка, очаровательная и бесстрашная рыжая бестия.

«Ветер с севера» – полная приключений и интриг повесть о любви и власти, о коварстве и самоотречении, яркая история из тех, которые, будучи прочитанными однажды, останутся с вами навсегда.

Король Харальд Косматый[1] 1

Харальд Косматый, или Прекрасноволосый, (860–940) – владелец норвежской области Вестфольд, который, став конунгом (королем), вел постоянную борьбу с родовой знатью и непокорными викингами за главенство в стране. В битве при Хаврсфьорде (ок. 900) он разбил объединенные силы противников, окончательно утвердив свою власть в Норвегии. (Здесь и далее примеч. авт.)

[Закрыть] пировал, отмечая победу над непокорными ярлами[2] 2

[Закрыть] в битве при Хаврсфьорде. Пиршество длилось уже более месяца, мокрую осень сменили зимние снегопады, а викинги Харальда все еще не считали, что достойно отметили великую победу.

В длинном помещении было жарко и душно от пылавшего в очаге огня и человеческого дыхания. В воздухе носились то брань, то хвалебные песни. Гости конунга веселились, повесив свое оружие на вбитые среди тканых ковров железные крюки, – в знак доброй воли и того, что обнажат его только в честном поединке, а не в пьяной драке. Гостей было столько, что хватило бы собрать войско для большого похода викингов. Но сейчас, с набитыми животами, у них не было желания хвататься за оружие, они охотнее вспоминали о былых сражениях.

Все новые и новые блюда водружали рабы на столы пирующих, но пресытившиеся гости больше пили, чем ели; многие, захмелев, падали под столы со скамей, и женщинам, разносившим рога с напитками, приходилось перешагивать через бесчувственные тела героев.

Сам король Харальд восседал на возвышении среди пирующих, раскрасневшийся от браги и вин, в съехавшей до кустистых бровей короне чеканного золота с пламенеющими грубоотшлифованными рубинами.

[Закрыть] , держа в руке огромный рог, громко декламировал хвалебную песнь о его победе:

О схватке в Хаврсфьорде

Спешили с востока

На битву струги –

Все драконьи пасти

Да острые штевни…

Гости конунга, сидя на длинных скамьях вдоль стен, одобрительно галдели, поднимая во славу победителя рог с пивом, и пламя поленьев, горевших в длинных очагах в центре покоя, отбрасывало багровый отблеск на лица воинов.

Харальд улыбался. Теперь его больше не называли Косматым, а величали Харальдом Прекрасноволосым. Когда-то давно, еще честолюбивым юношей, он дал клятву, что не станет расчесываться и стричь волосы, пока не покорит всю Норвегию. И вот теперь наконец-то он достиг своей цели, и его ближайший сподвижник ярл Регнвальд из Мера отрубил длинную косу короля, а раб-цирюльник из далекой Византии по-ромейски гладко выбрил ему щеки, напомадил и завил концы волос. Время исполнить обет пришло. И хотя уцелевшие после поражения викинги и некоторые из ярлов не спешили явиться к нему на поклон, предпочитая отсиживаться в своих вотчинах, Харальд уже знал, что власть в его руках. А на недавнем тинге[4] 4

Тинг – народное собрание на открытом воздухе, где обсуждались важнейшие дела королевства.

[Закрыть] , когда он обрек на пожизненное изгнание молодого смутьяна Ролло, старшего сына самого Регнвальда из Мера, за то что тот осмелился вопреки приказу Харальда собирать страндхуг[5] 5

Страндхуг – взимание со свободных земледельцев-бондов продовольствия для похода викингов. Король Харальд отменил страндхуг.

[Закрыть] , никто в стране, даже отец Ролло, не посмел воспротивиться воле Харальда.

Да, Харальд знал, что может считать свою власть неоспоримой. И сейчас, вгрызаясь зубами в бараний бок, вытирая руками, унизанными перстнями, текущий по подбородку жир, он чувствовал себя истинным правителем. Посмеиваясь, наблюдал за царящим вокруг весельем. В центре, между пылающими очагами, двое его соратников затеяли веселую возню: забравшись на плечи двум другим своим товарищам, били друг друга мешками с опилками, стараясь свалить противника на землю. Остальные подзадоривали их, крича и стуча кубками о стол. Женщины на дальних скамьях, расположенных перпендикулярно к мужским, визгливо смеялись, тыча в сражающихся пальцами. Неистово лаяли возбужденные суматохой псы. Стоял страшный шум, который, однако, не в силах был разбудить тех, кто уснул во хмелю.

Харальд даже поморщился, когда на него сонно навалился, храпя открытым ртом, Регнвальд из Мера. Отпихнул. Регнвальд лишь рыкнул что-то и свалился под стол, растянувшись между грызущими кости псами. Великий ярл Регнвальд. Соратник и друг, не перечивший своему конунгу, даже когда тот изгонял из страны его сына. Правда, многие поговаривали, что между отцом и сыном никогда не было родственных чувств. А некоторые замечали, что у них-то и общей крови – не более чем снега в пламени очага, даже намекали на то, кто был истинным отцом смутьяна Ролло. Но так или иначе, а на тинге Регнвальд смолчал. И лишь его жена Хильдис – женщина-скальд из знаменитого рода Рольва Носатого – осмелилась просить за сына.

Хильдис всегда была красавицей. Этому медведю из Мера посчастливилось взять в жены женщину прекрасную, как светлый эльф, которая даже с годами не перестала пленять мужской род своей хрупкой красотой. Харальд не раз замечал другу, как тому повезло с женой, но Регнвальд обычно угрюмо отмалчивался и лишь один раз, хватив лишку заморского вина, проболтался, что взял в жены женщину холодную, как одна из дочерей ледяного великана. И тем не менее, кроме Ролло, она родила Регнвальду еще двух сыновей – такого же грубого, неуклюжего, всегда себе на уме, как и отец, Торира Молчуна и хрупкого, болезненного малыша Атли. И все же любимцем Хильдис всегда оставался именно ее первенец – Ролло.

Тогда, после тинга, она явилась к Харальду. Но, как ни умоляла его, как ни плакала, Харальд, которому давно надоели дерзкие выходки и непочтение Ролло, ответил ей отказом. Тогда женщина-скальд сложила такую вису[6] 6

Виса – импровизированное короткое стихотворение или строфа в поэзии скальдов.

[Закрыть] , которая стала известна всей Норвегии:

Не напрасно ль Ролло,

Словно волка, крова

Гневу дав, владыка?

Страшно спорить с лютым:

Людям князя сладить

Едва ли с ним удастся,

Коль в лесу заляжет.

Хильдис оказалась права. Ролло, объявленный вне закона, ушел в горные леса, собрал шайку таких же, как и сам, отчаянных головорезов-изгнанников, и они стали грабить людей Харальда, жечь его усадьбы, разбойничать на дорогах. Давно уже в Норвегии не творилось таких бесчинств, и люди говорили, что рановато Харальд поспешил отрезать свою знаменитую косу, если ему не по силам навести порядок в королевстве, совладать с мальчишкой, которому не исполнилось и двадцати зим. И тогда настоящий отец молодого смутьяна, Регнвальд из Мера, пообещал конунгу изловить непокорного сына и на аркане доставить его к Харальду Прекрасноволосому. Однако его вылазка в горы окончилась бесславно. Ролло первым выследил отца, сжег усадьбу, где тот остановился, вместе со всеми воинами, выпустив лишь женщин и детей. Отпустил он и отца своего, хотя Регнвальд клялся, что предпочел бы погибнуть. Когда местные пастухи увидели, как по каменистой горной тропе спускается жалкая кляча, на которой лицом к хвосту восседает связанный голый человек, на обеих ягодицах которого вырезана перевернутая руна «альгис» – знак поражения, они долго хохотали, но потом, сжалившись, дали несчастному несколько обрывков шкур, дабы он мог прикрыть свой обесчещенный зад. Они и вообразить не могли, что перед ними сам могущественный ярл Регнвальд. Но потом, когда весть об этом разлетелась по Норвегии, многие догадались, кто был тем человеком с исполосованной задницей, ибо все видели, что ярл Регнвальд долгое время предпочитал есть лежа на боку и наотрез отказывался совершать верховые поездки. Но если раны на ягодицах, пусть медленно, но все же зарубцовывались, то уязвленная гордость ярла не заживала. Он был так подавлен, что сам Харальд, желая хоть чем-то утешить друга, отдал ему Оркнейские острова, где тот мог бы править как король. Но Регнвальд отправил туда своего брата Сигурда, ибо сам дал обет не покидать Норвегии и поклялся, что либо изгонит сына за пределы страны, либо собственноручно пронзит его осиновым колом, как оборотня.

Сейчас же Регнвальд храпел, как прирезанный боров. Мир пьяных сновидений освобождает человека от мучений уязвленной гордости. Король Харальд поудобнее поставил на спящего ногу, а сам глядел туда, где гостей веселили рабыни-танцовщицы, тоже изрядно подвыпившие, разнузданные, визгливо хохотавшие, когда мужчины хватали их, пытаясь перетащить к себе через столы. Было уже за полночь – время, когда знатным и порядочным женщинам следует покинуть пир, оставив мужчин одних.

Как раз в это время Харальд увидел, как одна из его жен, прекрасная Снэфрид, дочь Сваси[7] 7

Сваси – распространенное финское имя, означающее: финн.

[Закрыть] , несет ему последний рог.

На миг Харальду показалось, что и пир, и окружавшие его люди куда-то исчезли. Он видел лишь одну свою красавицу финку. Конунг знал, что многие осуждают его за столь сильное влечение к женщине лапландских кровей, среди которых, как гласит молва, каждая вторая – ведьма. Снэфрид действительно знала руны и заговоры, а также множество магических обрядов, но Харальд не видел в том большого вреда. Порой, особенно когда за ними закрывались створки их большой, похожей на деревянный ларь кровати, он и сам начинал верить, что она колдунья, ибо ее искусство в любовных делах было таково, что конунгу не хотелось потом и глядеть на других жен и наложниц. Но воистину он не имел ничего против такого колдовства!

Со временем многие привыкли, что загадочная необщительная Снэфрид стала самой близкой для конунга. Поэтому, когда умерла его главная жена, датская принцесса, и он заявил, что во время весенних жертвоприношений заключит со Снэфрид брак по полному обряду[8] 8

В X веке в Скандинавии существовало два вида брака: неполный, без соблюдения всех полагающихся обрядов, и полный – когда женщина становилась полноправной хозяйкой в доме супруга.

[Закрыть] и объявит ее своей королевой, большинство ярлов и свободных бондов приняли это как должное. И теперь Снэфрид величали иначе: не низкородной ведьмой, а, точно валькирию, – Снэфрид Сванхвит Снэфрид, Лебяжьебелая. Сейчас, когда она несла рог, величаво шествуя среди огней, гомон смолк и скальды только восхищенно бормотали, поднимая кубки: «О земля ожерелий, поляна гривен, калина злата…»[9] 9

Имеется в виду: воплощение женственности. Подобные иносказательные выражения назывались кенингами.

Снэфрид была высокой, с точеной фигурой. Даже жесткая парча платья и украшенный вышивкой передник, схваченный над грудью драгоценными пряжками, не скрывали вызывающей округлости линий ее сильного тела. Она двигалась медленно, едва отрывая ступни от устланного соломой пола, и при этом все ее тело будто жило своей, необъяснимой, особенной жизнью, притягивая взоры мужчин. Харальд не желал слышать сплетни, которые распускали его недруги: якобы Снэфрид одно время весьма милостиво относилась к мятежному Ролло. Нет, это скорее сам дерзкий мальчишка Ролло, желая позлить конунга, приставал к Снэфрид, пока Харальд не объявил ее во всеуслышание своей женой.

Сейчас же, когда Снэфрид с тихой полуулыбкой остановилась перед конунгом и протянула ему полный турий рог, он внезапно вспомнил их первую встречу, когда он прибыл в усадьбу Сваси и старшая дочь хозяина Снэфрид вышла ему навстречу, так же предлагая гостю полный рог, а он вдруг осознал, что сойдет с ума, сгорит в жгучем огне, если не утолит с ней вспыхнувшего пламенем желания. А когда старый Сваси заупрямился, не желая класть дочь в постель к требовательному гостю, Харальд уговорил его, предложив купить Снэфрид, – он дал Сваси много золота, сделал его хозяином обширных плодородных земель у побережья и даже усыновил трех его маленьких сыновей, пообещав сделать их ярлами и вырастить со своими кровными детьми. С тех пор он больше не расставался со Снэфрид. Сейчас же, любуясь красотой супруги, Харальд в который раз подумал, что не прогадал при сделке. Он обожал Снэфрид, не мог на нее надышаться, насмотреться. О, эта ее ласковая, словно полусонная улыбка! Это гладкое и белое, как моржовая кость, лицо, будто светящееся изнутри! У Снэфрид был яркий чувственный рот, тонкий орлиный нос и самые диковинные изо всех, какие ему доводилось видеть, глаза. Миндалевидные, чуть оттянутые к вискам, они придавали лицу женщины хищное рысье выражение, но главное – один глаз ее был аспидно-черным, словно вобравшим в себя весь мрак и мерцание ночи, а другой – светло-голубым, как холодное небо над фьордами в солнечный ветреный день, как снежный отблеск в ночи. И еще у нее были самые прекрасные в мире волосы – светлые, как шкурка белого горностая, вьющиеся тугими завитками, которые поддерживал надо лбом янтарный обруч. Пока Снэфрид была неполной женой Харальда, она не носила этого головного убора замужней женщины и ее великолепные кудри пышными волнами падали до колен, укрывая ее словно плащом. Глядя на нее, Харальд вдруг почувствовал, что уже устал и от пиров, и от еды, и от песен скальдов. Сейчас ему больше всего хотелось запустить пальцы в волосы своей финки, запрокинуть ей голову, прильнуть к мягкому податливому телу.

Тем временем Снэфрид смотрела на мужа в ожидании, протягивая дымящийся напиток, и ее соболиная бровь нетерпеливо дрогнула.

– Пей же, мой повелитель! Это горячее вино с восточными пряностями, которые называют корицей и кардамоном.

Харальд принял рог. На этом сосуде когда-то сама Снэфрид вырезала руны-обереги, и он должен был разлететься на части, если бы недруг вздумал опоить конунга. Рог был огромным, его нельзя было поставить на стол, и поэтому волей-неволей приходилось пить до дна. Вино и в самом деле оказалось восхитительным. Прикрыв глаза, Харальд тянул его, слыша, как галдят вокруг викинги. Достойным считался тот, кто, опорожнив такой рог, оказывался в состоянии сидеть и дальше на пиру, сохраняя ясную голову. Харальд же считал себя достаточно умелым в питье и поэтому лишь довольно улыбнулся, возвращая Снэфрид сосуд. Он еще успел различить ее торжествующую улыбку, но сейчас же ему показалось, что все окружающее стремительно удаляется: стих шум, погасло мерцание огней, замолк перезвон чаш… Будто дым, клубившийся под сводами кровли, опустился вниз, окутав все вокруг. Лишь бледным видением мелькала вдали светлая фигура Снэфрид. Харальд вяло удивился тому, что вино так мгновенно повлияло на него, но в следующий момент ему уже неимоверно хотелось спать. Голова казалась такой тяжелой, что конунг даже снял венец, надев его, как простой браслет, на руку. Где-то в глубине души шевельнулось смутное беспокойство, но он не решился показать его, чтобы не выглядеть трусом. Ведь он пил из рога, поднесенного самой Снэфрид!

Среди огней мелькали полуголые тела, сверкало занесенное оружие, раздавалось пение, бренчали струны: воины плясали крока-мол[10] 10

Крока-мол – воинственная пляска с мечами, сопровождающаяся пением.

[Закрыть] . Харальд хотел было присоединиться к ним, но ноги не повиновались ему. Снова появилась какая-то тревога. Вспомнив, что Снэфрид удалилась не в восточную часть дома, в крыло для женщин, а в противоположную – к выходу, Харальд поразился тому, что сразу не отметил этого. Подавшись вперед, он заставил себя взглянуть в сторону выхода. Там, на высоких подставках, пылали две чаши с тюленьим жиром. Меховой полог, закрывавший прямоугольник двери, был откинут, и Харальд мгновенно похолодел, заметив стоявшего в дверном проеме мужчину. Перед глазами конунга мелькали силуэты пляшущих, метались тени, стелился едкий дым, но даже неяркого пламени светильников хватило, чтобы узнать эту возвышавшуюся над большинством присутствующих фигуру, мощные квадратные плечи, длинные, до плеч, волосы, чисто выбритый надменный подбородок… Ролло! Его заклятый враг Ролло! Харальд не мог ошибиться. Различил даже пряжку плаща на левом плече, дабы не мешать левой руке выхватывать из ножен меч, а кому не известно, что Ролло – левша! Как смел этот мальчишка явиться на пир к своему недругу?! Ролло стоял у входа, прямо глядя в лицо конунгу. В пламени светильников в его взгляде блеснуло что-то волчье, свирепое. У Харальда мелькнула мысль, что Ролло пришел отомстить и теперь сожжет конунга со всеми приспешниками в запертой усадьбе. Но почему тогда он пришел сюда один?

И тут он получил ответ. Снэфрид, его светлая Снэфрид, приблизилась к Ролло, и тот накинул ей на плечи меховой плащ. Она сразу, не оглядываясь, вышла. Ролло же на миг задержался, и Харальд увидел, как его зубы хищно сверкнули в усмешке.

Харальд попытался броситься следом, но не смог, лишь захрипел, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Он сумел только пнуть Регнвальда, и тот что-то рыкнул во сне. А лихие напевы крока-мола сливались с криками:

– Конунг пьян! Конунг пьян! Слава Харальду Прекрасноволосому!

Под эти вопли Харальд уронил лицо на полуобглоданную кабанью тушу и погрузился в тяжелый наркотический сон.

На дворе стояла глухая морозная ночь. Сытые псы даже не залаяли, заметив скользящие человеческие тени. Скрипел снег, клубился пар от дыхания. Двое беспрепятственно миновали пристройки, никого не встретив, и Ролло с облегчением снял руку с рукояти меча. Снэфрид услышала его вздох и тихонько засмеялась, прильнув к своему спутнику.

– Сейчас самое время подпереть двери усадьбы и сжечь их всех.

– Нет, – отрезал викинг. – Там и Регнвальд, и мой второй брат – Торир. Не хочу, чтобы Хильдис жила с мыслью, что я их убийца.

Не замеченные никем, кроме ущербной луны, они достигли зарослей ельника, откуда доносилось позвякивание сбруи привязанных лошадей. Из-за деревьев показались ожидавшие их воины, вооруженные копьями и круглыми, переброшенными за спины щитами.

Ролло лишь негромко засмеялся, похлопывая по холке высокого коня. У беглецов были не маленькие лохматые лошадки местной породы, а длинноногие, сильные кони с Рейна. Такие кони стоили очень дорого, их было мало в Норвегии.

– Что так долго? – спросил один из ожидавших, молодой викинг с выбивавшимися из-под меховой шапки светлыми височными косицами. – Или эта диса брачных уборов[11] 11

Ролло уверенно, с улыбкой притянул к себе Снэфрид.

– Она? О нет! Видишь ли, друг Олаф, я все же не смог удержаться, чтобы не послать лохматому Харальду последнего приветствия.

Олаф наигранно ахнул, покачал головой. Но был он весельчак и балагур, к тому же скальд, и тут же стал шепотом декламировать придуманную на ходу хвалебную песнь в честь Ролло, пока другой, пожилой викинг в рогатом шлеме поверх меховой шапки, сердито не шикнул на него.

– Тролли, что ли, помутили ваш разум? Чем скорее мы уедем, тем верней останется с нами наша удача. – И покосился на женщину. – Хотел бы я знать, стоишь ли ты того, чтобы сын моего друга так рисковал ради тебя?

Разноцветные глаза финки блеснули недобрым светом из-под пушистого меха капюшона. Но старый викинг уже не смотрел на нее.

Он усмехнулся в бороду, глядя, как легко, не касаясь стремени, вскочил в седло Ролло. Вздохнув, проворчал с нежностью в голосе:

– Да, видели бы тебя сейчас те, кто зовет тебя Пешеходом, как твоего отца! У старого Ролло никогда не было такой ловкости. А на коне он выглядел будто мельничный жернов на брачном ложе, клянусь Одином[12] 12

?дин – верховный бог в древнескандинавской мифологии.

– Это потому, что у него не было таких коней, Кетиль, – пришпоривая своего жеребца, ответил Ролло.

А потом была бешеная скачка под звездным небом. Ролло понимал, что, чем дальше они успеют уехать, тем крепче будут сидеть их головы на плечах. И хотя Снэфрид уверяла, что от ее зелья Харальд проспит не менее трех суток, нельзя было поручиться, что кто-нибудь не обнаружит исчезновения супруги короля и не снарядит погоню. Поэтому они безостановочно мчались почти целые сутки, лишь меняя лошадей на подставах, предусмотрительно подготовленных Ролло. С каждой сменой их отряд рос, и теперь единственное, что волновало Ролло, – долго ли сможет выдержать эту скачку Снэфрид. Но финка держалась в седле, как валькирия[13] 13

Валькирии – небесные девы-воительницы, живущие в небесном чертоге богов Валгалле и уносящие туда души павших в сражениях смертных воинов.

[Закрыть] , и к вечеру они достигли старой усадьбы матери Ролло в горах, далеко от проезжих дорог.

Хильдис, предупрежденная о том, что, возможно, это будет ее последняя встреча с сыном, с факелом в руке вышла встретить прибывших и лишь слабо ахнула, увидев, как сын снимает с седла ту, которую в этих краях звали Белой Ведьмой. Тем не менее она молча осветила им дорогу в боковую клеть, куда Ролло отнес на руках буквально рухнувшую с коня Снэфрид.

То, что финка смертельно утомлена, он понял, когда уложил ее на тюфяки из гагачьего пуха и Снэфрид не потянулась к нему с обычной страстью, а тут же погрузилась в полудремотное состояние. Он расшнуровал и стянул с нее сапожки, стал растирать ей затекшие в стременах ноги. Женщина слабо застонала и на миг приоткрыла глаза. В неверном свете лучины она разглядела встревоженное лицо Ролло, заботливо склонившегося над ней. Чуть улыбнувшись ему, она погрузилась в сон. Но до конца своих дней Снэфрид, дочь Сваси, беглая королева Норвегии, будет помнить этот взгляд человека, ради которого она пожертвовала всем.

Когда Ролло прошел в главную постройку усадьбы, его люди уже сидели за столом, с жадностью поглощая дымящуюся овсяную кашу с селедкой. С некоторым удивлением Ролло обнаружил среди них своего младшего брата Атли. Это был худенький десятилетний мальчик с бледным лицом и синими, как у Хильдис, огромными глазами. Он был болезненным от рождения, и Регнвальд не раз имел повод пожалеть, что, когда мальчик родился, его не отнесли в лес, оставив там умирать. Все знали, что по ночам Атли задыхается, что он слаб и болезнен и из него никогда не выйдет настоящего воина. Регнвальд стыдился его. Но Ролло, который и сам был нелюбимым сыном в семье, с детства привязался к братишке, и мальчик искренне отвечал на чувства своего блистательного старшего брата. И все же сейчас Ролло был несколько озадачен, увидев его здесь.

При использовании книги "Ветер с севера" автора Симона Вилар активная ссылка вида: читать книгу Ветер с севера обязательна.

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник:

bookz.ru

Ветер с севера в городе Тольятти

В данном интернет каталоге вы можете найти Ветер с севера по разумной стоимости, сравнить цены, а также посмотреть похожие книги в группе товаров Художественная литература. Ознакомиться с параметрами, ценами и обзорами товара. Транспортировка может производится в любой населённый пункт РФ, например: Тольятти, Ростов-на-Дону, Новокузнецк.